Cobra Bridge compact alarm Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto Alarmanlage Cobra Bridge compact alarm herunter. allarme compatto BRIDGE BRIDGE compacte alarme MANUALE Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
allarme compatto BRIDGE
BRIDGE compacte alarme
MANUALE INSTALLAZIONE E UTENTE
MANUEL D'INSTALLATION ET
POUR L'UTILISATEUR
CAR SECURITY
®
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - POUR L'UTILISATEUR

allarme compatto BRIDGEBRIDGE compacte alarmeMANUALE INSTALLAZIONE E UTENTEMANUEL D'INSTALLATION ETPOUR L'UTILISATEURCAR SECURITY®

Seite 2

RI4DISATTIVAZIONE DEL SENSORE VOLUMETRICO AD ULTRASUONISe desiderate inserire il sistemadi protezione lasciando i vetriaperti o se un passeggero resta

Seite 3 - CONTENUTO DEL KIT

RI5Se il codice immesso é corrispondente al Vostro codice PIN il sistema si disinserisce341412123234ONONOK++=MAX 7 SEC.OFFOFF ON ONESEMPIOPIN CODEON O

Seite 4 - LE KIT CONTENT

RI6PROCEDURA DI ABBINAMENTO DI NUOVI RADIOCOMANDI(autoapprendimento)In caso di smarrimento o di malfunzionamento di un radiocomando è possibile sosti

Seite 5 - Installazione:

RI7341412123234ONONOK++=MAX 7 SEC.OFFOFF ON ONESEMPIOPIN CODEON ONON ONaPIN CODE = 2341 ON 3 SEC.ON ONOFFOFFIGNON ONOFFOFFIGNON ONOFFOFFIGNbcdeLED ON

Seite 6 - CONDITIONS DE GARANTIE

RI8ANTIDISTRAZIONE (se attivata)La funzione antidistrazione (se attivata) provoca l'inserimento automatico del sistema diprotezione se, dopo un i

Seite 7 - INTRODUZIONE

RI9SMARRIMENTO DEI RADIOCOMANDIIn caso di smarrimento di entrambi i radiocomandi sarete comunque in grado dieffettuare un disinserimento di emergenza.

Seite 8 - ISTRUZIONI IN BREVE

RI10CARATTERISTICHE TECNICHE DEL SISTEMA(allarme e sensore volumetrico)Tensione di alimentazione nominale 12VDCTensione di esercizio 9/16VDCConsumo pe

Seite 9 - FUNZIONI PARTICOLARI

RF11UTILISATION ET ENTRETIEN DU SYSTEMEINTRODUCTIONL’élément principal du système est l’alarme compacte qui réunit, la centrale, les capteurset la sir

Seite 10

RF12INSTRUCTIONS EN BREFSMISE EN SERVICE DU SYSTEME DE PROTECTION.En appuyant sur la touche A de la radio-commande vous aurez:• deux clignotementsdes

Seite 11 - PIN CODE

RF13FONCTIONS PARTICULIERES.MISE EN SERVICE AUTOMATIQUE DE L’ANTI-DEMARRAGE ( si programmée )Si la mise en service automatique à été programmée, 60 se

Seite 12 - (autoapprendimento)

LA PROTEZIONE TOTALE DELLA VOSTRA AUTOCongratulazioni per aver acquistato un sistema di allarme Cobra.Questo prodotto ha superato tutti i più severi t

Seite 13

RF14EXCLUSION DE LA VOLUMETRIE PAR ULTRASONSSi vous souhaitez laisser levéhicule avec les vitresouvertes, ou si un passagerreste à l’intérieur del’h

Seite 14 - MEMORIA DI ALLARME

RF15Si le code est correct, le système se mettra en position hors service341412123234ONONOK++=MAX 7 SEC.OFFOFF ON ONEXEMPLE DECODEPERSONNELON ONON ONa

Seite 15

RF16PROCEDURE DE PROGRAMMATION DE NOUVELLES RADIO-COMMANDES(auto-aprentissage)En cas de perte ou dysfonctionnement d’une radio-commande il est possibl

Seite 16 - CAPITOLATI ASSICURATIVI

RF17341412123234ONONOK++=MAX 7 SEC.OFFOFF ON ONON ONON ONa ON 3 SEC.ON ONOFFOFIGNON ONOFFOFIGNON ONOFFOFIGNbcdeLED ON X 2LED ON X 3LED ON X 4LED ON X

Seite 17 - INTRODUCTION

RF18ANTI-DISTRACTION (si programmé)La fonction anti-distraction met en service votre système d’alarme si vous l’avezdésactivé accidentellement. En eff

Seite 18 - INSTRUCTIONS EN BREFS

RF19PERTE DES RADIO-COMMANDES.En cas de pertes des radio-commandes il est toujours possible de désactiver lesystème en utilisant la procédure de secou

Seite 19 - FONCTIONS PARTICULIERES

RF20CARACTERISTIQUES TECHNIQUES(Système d’alarme et capteurs à ultrasons)- Tension d’alimentation nominale 12 V DC- Tension d’exercice 9 / 16 V DC-

Seite 20

SCHEMI DI COLLEGAMENTOSCHEMAS DE MONTAGE

Seite 21 - PERSONNEL

R22CHIUSURE CENTRALIZZATE - FERMETURES CENTRALISÈESPOSIZIONEPOSITIONK14 VIOLA / ARANCIO VIOLET / ORANGEK15 GIALLO / NERO JAUNE / NOIRK1 VIOLA VIOLETK2

Seite 22 - (auto-aprentissage)

R23POSIZIONEPOSITIONK14 VIOLA / ARANCIO VIOLET / ORANGEK15 GIALLO / NERO JAUNE / NOIRK1 VIOLA VIOLETK2 ARANCIO ORANGEK3 GRIGIO / NERO GRIS / NOIRCOLOR

Seite 23

CONTENUTO DEL KIT(solo per 7803 - 7903 -7913 - 7908 -7918)opzionaleopzionale(solo se previsto)Chiave elettronica d'emergenzaTestine ultrasuoniCen

Seite 24 - MEMOIRE D'ALARME

R24CONNEXION DE L'AVERTISSEUR AVEC RELAIS D'ORIGINECOLLEGAMENTO DELL'AVVISATORE ACUSTICO A COMANDODIRETTOAVVISATOREACUSTICOORIGINALEAVE

Seite 25 - REMPLACEMENT DE LA PILE

R25COLLEGAMENTO USCITA ACCESSORI (TASTO B)CONNEXION SORTIE ACCESSOIRES (TOUCHE B)K4 BIANCO / ROSSOK4 BLANC / ROUGE+ / –85 86 30 87USCITA PER COMANDO:-

Seite 26 - NORMES INTERNATIONALES

R26FISSAGGIO CENTRALE D'ALLARME - FIXATION DE LA SIRÈNEINGOMBRO MASSIMO:40 ÷ 45 mmPROFONDEUR NÉCESSAIRE:40 ÷ 45 mm∅ 16 mm1,5 ÷ 4,5 mm40 ÷ 45 mmO

Seite 27 - SCHEMAS DE MONTAGE

R27COLLEGAMENTO PER SENSORE ANTISOLLEVAMENTO E IPERFREQUENZACONNEXION POUR CAPTEUR ANTISOULEVEMENT ET HYPERFRÉQUENCERMONTAGGIO DEL MODULO IPERFREQUENZ

Seite 28 - CHIUSURE CENTRALIZZATE

R287901 7902 7903 79047802 7803 78047801✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓Uscita avvisatore acustico (filo rosso /bianco)Sortie avertisseur d'origine (fil rouge /

Seite 29

R297916 7917 7918 79197911 7912 791379147906 7907 7908 7909✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓ ✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓

Seite 31 - ACUSTICO

RI31ATTENZIONE !Questo prodotto é configurato per soddisfare i requisiti della Direttiva Europea per i siste-mi di allarme. L'utilizzazione della

Seite 32 - FIXATION DE LA SIRÈNE

RI32SENSORE VOLUMETRICO AD ULTRASUONI (rif. B)Le testine possono essere installate sui montanti del parabrezza anteriore o po-steriore, preferibilment

Seite 33

RI33COLLEGAMENTI ELETTRICIComunque si esegua la giunzione di due o più cavi raccomandiamo la massimaattenzione perché sia effettuata nel modo migliore

Seite 34 - Sortie commande vitres

R(seulement pour7803 / 7903 / 7913/ 7908 / 7918)Centrale d’alarmeRadio-commandesPanneau de contrôleClé électronique de secoursCapteurs à ultrasonsCapt

Seite 35 - 7906 7907 7908 7909

RI34PROGRAMMAZIONELe caratteristiche di funzionamento di questo allarme sono programmabili. Non vi é alcundip switch o trimmer da posizionare o regola

Seite 36

RI35111111111111ONONOK++=MAX 7 SEC.OFFOFF ON ONESEMPIOPIN CODEON ONON ONaPIN CODE = 2341 ON 3 SEC.ON ONOFFOFFIGNON ONOFFOFFIGNON ONOFFOFFIGNbcdeLED ON

Seite 37 - ATTENZIONE !

RI36dovi che avete immesso il codice personale (PIN) corretto. Passare al punto 6.5. Se vi sono chiavi elettroniche già abbinate girate la chiave di a

Seite 38 - PULSANTE COFANO

RI37TABELLE DI PROGRAMMAZIONETABELLA DEI MODIModoA = 1 lampeggioB = 2 lampeggiC = 3 lampeggiD = 4 lampeggiE = 5 lampeggiF = 6 lampeggiG = 7 lampeggiH

Seite 39 - COLLEGAMENTI ELETTRICI

RI38PROCEDURA DI ABBINAMENTO DI CHIAVI ELETTRONICHE D' EMERGENZA(autoapprendimento)Le chiavi elettroniche sostituiscono il radiocomando a tutti

Seite 40 - PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE

RI39341412123234ONONOK++=MAX 7 SEC.OFFOFF ON ONESEMPIOPIN CODEON ONON ONaPIN CODE = 2341 ON 3 SEC.ON ONOFFOFFIGNON ONOFFOFFIGNON ONOFFOFFIGNbcdeLED ON

Seite 41

RI40ANTIDISTRAZIONE (se attivata)La funzione antidistrazione provoca l'inserimento automatico del sistema di protezio-ne se, dopo un inserimento

Seite 42

RI41CONTROLLO FUNZIONALEDELL’INSTALLAZIONEEffettuare i controlli nella sequenzaindicata, dopo aver chiuso porte,cofano e bagagliaio.Le operazioni di

Seite 43 - TABELLA FUNZIONI

RI42CONTROLLO FUNZIONALE DELSENSORE ASSORBIMENTO CORRENTE(se attivato)Effettuare i controlli nella sequenzaindicata, dopo aver chiuso porte,cofano e b

Seite 44

RI43CONTROLLO FUNZIONALE DELSENSORE AD ULTRASUONIEffettuare i controlli nella sequenzaindicata, dopo aver chiuso porte,cofano e bagagliaio.Le operazio

Seite 45

RPag.Utente:IntroduzioneIstruzioni in breveFunzioni particolariDisattivazione del sensore volumetrico ad ultrasuoniProcedura di disinserimento/emergen

Seite 46 - ACCENSIONE LUCE DI CORTESIA

RI44RICERCA GUASTIDIFETTONon si chiudono i vetriSi verificano falsiallarmiNon funziona il sensoredi assorbimentoNon funziona ilradiocomando.CAUSAErrat

Seite 47 - PER TUTTE LE VERSIONI

RF45ATTENTION!Ce produit est programmé pour répondre aux exigences des réglements Européens(95/56 et 95/54) pour les systèmes de protection contre le

Seite 48 - PER TUTTE LE VERSIONI

RF46CAPTEUR VOLUMETRIQUE PAR ULTRASONS ( réf. B )Positionnez les capteurs à ultra-sons sur les montants latéraux, de préférence enhauteur.Il est fonda

Seite 49 - 7908 - 7918

RF47CONNEXIONS ELECTRIQUESLa connexion des câbles demande une attention particulière pour assurer la fiabilitéde toute l’installation. L’utilisation d

Seite 50 - RICERCA GUASTI

RF48PROGRAMMATION.Les caractéristiques de fonctionnement de l’alarme sont programmables. Laprogrammation ne se fait pas par des interrupteurs (switch)

Seite 51 - ATTENTION!

RF49111111111111ONONOK++=MAX 7 SEC.OFFOFF ON ONON ONON ONaCODE PIN = 2341 ON 3 SEC.ON ONOFFOFFIGNON ONOFFOFFIGNON ONOFFOFFIGNbcdeLED ON X 1OFFOFFOFFOF

Seite 52 - POUSSOIR CAPOT

RF50s’allumera fixe pour vous indiquer que le Code Personnel ( PIN ) est correct etque la clef a été reconnue.6. Appuyer sur la touche A de la radio-c

Seite 53 - CONNEXIONS ELECTRIQUES

RF51TABLEAUX DE PROGRAMMATIONLE TABLEAU MODEModeA = 1 clignotementB = 2 clignotementsC = 3 clignotementsD = 4 clignotementsE = 5 clignotementsF = 6 cl

Seite 54 - PROCEDURE DE PROGRAMMATION

RF52PROCEDURE DE PROGRAMMATION DES CLEFS ELECTRONIQUES DESECOURS (AUTO-APPRENTISSAGE )Les clefs électroniques de secours remplacent les radio-comman

Seite 55 - CODE PIN = 2341

RF53341412123234ONONOK++=MAX 7 SEC.OFFOFF ON ONON ONON ONa ON 3 SEC.ON ONOFFOFIGNON ONOFFOFIGNON ONOFFOFIGNbcdeLED ON X 2LED ON X 3LED ON X 4LED ON X

Seite 56

RFICONDIZIONI DI GARANZIAIl prodotto é coperto da garanzia 12 mesi a partire dalla data di acquisto certificata dallo scontrino dicassa o da una fattu

Seite 57 - TABLEAUX DE PROGRAMMATION

RF54ANTI-DISTRACTION ( si programmée ).La fonction anti-distraction réactive le système d’alarme si, après desactivationpar la radio-commande, aucune

Seite 58

RF55ABABTEST FONCTIONNEL DE L’INSTALLATIONFermez les portes, le capot et le coffre,et suivre la procédure indiquée. Toutesles opérations doivent être

Seite 59

RF56ABABPOUR TOUS LES MODELESAttendez plus de 40 secondes, puis ouvrez le coffre(la lampe du coffre s’allume)La sirène sonneActivez le système en appu

Seite 60 - LIGNE SERIE

RF57ABABTEST FONCTIONNEL DE LAPROTECTION A ULTRASONSBaissez les vitres d’environ 20 cmpuis fermez portes, capot et coffre,et suivre la procédure indiq

Seite 61

RF58DEFAUTLes vitres ne se fermentpas.Déclenchementsintempestifs.La détection deconsommation decourant nefonctionne pas.La radiocommande nefonctionne

Seite 62 - CONSOMMATION DE COURANT

CONTROLLI ANNUALI DEL SISTEMAVERIFICATIONS ANNUELS DU SYSTÈMECAR SECURITY®DESCRIZIONE PRODOTTO DESCRIPTION DU PRODUITA/c NO.CERTIFICATO DI INSTALLAZIO

Seite 63

DECLARATION OF CONFORMITYWe DELTA ELETTRONICA S.p.Aregistered office atvia Astico 41I - 21100 VARESEdeclare that- transmitter 7777, short range devic

Seite 64 - SOLUTION

Approv. NoRTT/D/X1377ALR 96130FI9608013397 0039 PPL 0G130417JNL 96120670DGPGF/4/2/03/338553/FO/NO96000844-RICP-003TC-97pendingUe 960214BAKOM 96.1116.K

Seite 65 - CERTIFICATO DI INSTALLAZIONE

Cod. 06DE1260C del 06/98ATTENTION !CONSERVEZ VOTRE CODE « PIN » (Code Personnel) avec vos documents(permis de conduire, certificat d’immatriculation),

Seite 66 - DECLARATION OF CONFORMITY

RI1USO E MANUTENZIONE DEL SISTEMAINTRODUZIONEIl principale elemento del sistema é un allarme compatto che incorpora sensori e sire-na. Una batteria ga

Seite 67 - Organization

RI2ISTRUZIONI IN BREVE INSERIMENTO• Premendo il pulsante A del radiocomando si bloccano le porte (se il veicolo è dotatodi chiusura centralizzata).•

Seite 68 - ATTENTION !

RI3FUNZIONI PARTICOLARIINSERIMENTO AUTOMATICO ANTIAVVIAMENTO (se attivato)Se la centrale è stata programmata con l’inserimento automatico il blocco mo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare